ぴぃずまさん 働き者ですものねぇ ☆ お疲れ様です 今 一緒に居る次男に 聞きましたが やはり 言い方は 色々 だから We weeded our yard today. pulling weeds でも 間違っていないし それで 良いよぉと 言う事でした 只 weed と 言うと アメリカ人は もう automatically に 「マリ○ァナ」を 思うって 言ってました アメリカでは マリ○ァナ 州に依っては メイディカル使用は 許されてるし 又 今回も 海岸通りを歩いてると それを「売ろう」とする人たちも・・ 次男が 言うには もう通じるんだから 簡単に We cut the grass today. で 充分だ と 言う事でした watch TV while eating. も 全然 大丈夫と 只 俺だったら 書くときは watch TV, while eating. とするかなぁ と言う事でした どうぞ 頑張って下さいませ !!
ひぇー、マリ○ァナ~(゚ロ゚ノ)ノ オソロシヤ~( ̄▽ ̄;) 知らないとは恐ろしいもので、、、 リアルイングリッシュ、メチャクチャ嬉しいわ! わざわざ息子さんに聞いてもらって、申し訳なかったです。live show の件も。でも本当に感謝です(*´∀人) , の使い方も微妙に難しくて、、、あぁ、とっても勉強になります。 学生の頃みたいに一生懸命ガンバロウと決意再び、デス(^-^) milosiloさん、付き合っていただいてありがとうございます。 そして息子さんにもよろしくお伝えくださいませ(*^-゜)vThanks!