医者に行く & 24日めジョギング【lionmarueさんの健康管理カラダカラノート】

トップ>メンバー検索>lionmarueさんのトップページ>記録ノートを見る>医者に行く & 24日めジョギング
09年05月30日(土)

医者に行く & 24日めジョギング

< 今日のボーリング ...  | 誕生日プレゼント ... >
「NAOKO」written by Keigo Higashino
という本を市の図書館から借りた。
インターネットで予約して、最寄りの支所まで届くシステムのため、中身の確認が出来ていない。
手元に来てみて、本当に英文小説と言うことが解った。
ただし、数ページ読むと、以前読んだ「秘密」という小説と同内容であることが解った。
英文を黙読出来ない私は、ひたすら朗読で読書に勤しんでいる。
奥は、長女と電話で話している。「親父ってドジなんだよ〜・・・」なんて話の種にしているので、
朗読がうるさい・・・という声は当分上がることはなさそうだ。

【今日やった運動】 MSDジョギング
【ジョギングした時間】 5300歩 45分
【今日のジョギング感想】
週末ガッツリコースのはずが、いつもの折り返し地点を過ぎたところで走れなくなってしまった。
原因は腰痛。そのままUターン。
朝一番に、行きつけの医者に行く。
「切っ掛けがジョギングだ」と言うと、医者は「それは良いことだ」と上機嫌。
体調が悪くなったのに医者が喜ぶとは・・・なんと言う医者だと思う事なかれ。
数ヶ月前、血液検査の結果から運動をを進めたのはこの医者だった・・・
彼は本当にご機嫌で、神経痛のクスリを処方してくれた。

【記録グラフ】
ジョギング
3.1km
ジョギング(km) のグラフ
万歩計
11935歩
万歩計(歩) のグラフ
 
コメント
ああそう 2009/05/30 16:35
こんにちは。
自分の言った事を忠実に守って実行した獅子丸さんみたいな患者さんが
多くいてくれたらいいのに・・・とお医者様も思ったんでしょうね。
つまりは自分を信頼してくれている!って事ですから。
「おくすり、サービスで余分に入れておきましたから!」なんて。嬉しくないけど~ネっ。
 lionmarue 2009/05/30 22:42
ああそう さん コメント有り難うございます。
初めてのご訪問でした?

医者の反応は そんな感じでした。
よほど嬉しかったらしい・・・
最近の医者は処方箋を書くだけなので、「サービスで余分に書いときました」
だったら薬局で出てくる余分な薬代は 自分で余分に支払う事になる・・・
有り難迷惑だね、最近は・・・
maruomaru 2009/05/31 00:25
獅子丸さん、英文で「秘密」を読むなんてやりますなー。
実は私も英文は朗読になっちゃうんです。黙読だと目で追ってるだけになることがあって。
「秘密」でしたらとても切ない内容ですよね。獅子丸さん、泣かないように。

図書館で借りるのでしたらラフカディオ・ハーンのものも良いですよー。
怪談話に限らず、日本を紹介するエッセイなども英文が美しく惚れ惚れします。
とにかく文体が美しいので朗読にはもってこい。しかも簡潔で分かりやすいんです。

私は去年の冬にNZで買ってきたノーム・チョムスキーの「Imperial Ambitions」が
一向に進まなくて困ってます。
 lionmarue 2009/05/31 09:50
そうですよね、英文黙読は頭の中に残って行かないですよね。
僕だけじゃ無かったんだ・・・
奥が「英語の辞書は要らないのか?」と聞くのですが、私は要りません。
日本語でも難しい漢字はすっ飛ばして読み、逆にストーリー展開から漢字の意味を推測しています。
同様に、英文も知らない単語を辞書で調べること無く、すっ飛ばして読みます。
辞書を引いていたら、調べる単語が多すぎてページが進まないんですよ。
読み終えて感動するかどうかは、作者がどんな易しい単語を使ってくれたか?、
途中でくじけないようにテンポの良いストーリー展開にしてくれたか?
に関わっています。
とまあ・・・この程度の実力です。
maruomaruさんご推薦のラフカディオ・ハーンを次にトライしてみます。
ノーム・チョムスキーは読まない方が良いわけですね。

NZは私も行ったことがあります。
6年前、長女が大学1年のときですが、2人で英会話学校とホームステイに行ってきました。
週末は現地で知り合った学生(台湾人とかトルコ人でした)とレンタカーを借りてバックパッカーズのまねごとをして廻りました。
いま思い出しても楽しいひと時でした。
maruomaru 2009/05/31 11:57
辞書を使わず、前後の文や成り行きから意味を推測するのは正しい勉強方だと思います。
私はキーとなる単語は引いてしまいますけどね。
ノーム・チョムスキーは面白いんです。面白すぎて一行残らず暗記したいくらいに。
でも学者ですからね。言語学者兼政治学者が書く文章は、内容も使われる単語もちょっと難しめです。

日本語で読んでるみたいに違和感なく最後まで読める本を一つご紹介。
Agatha Christieの脚本をCharles Osborneという人が小説にしたもの。
「The Unexpected Guest」「spider's web」などが出ています。一日で読めちゃうと思います。

獅子丸さんは娘さんと一緒にNZにプチ留学されましたか。
南ですか?北ですか?楽しかったでしょうねー。青春ではありませんか!
 lionmarue 2009/05/31 18:11
娘の夏休み中 オークランドに3週間いましたので、北島ですね。
繁華街はQueen's Streetといいましたっけ?
ある日 歩いていたら、娘が日本人の男の子と一緒にいるんですね。
声をかけると、娘は男の子に父親だと紹介しました。
その時の 男の子の慌てぶりは面白かった。
何か良からぬことでも考えていたんじゃないか・・・と勘ぐってしまいました。

さてさて どんどん教材が出てきますね。
消化不良になりそうです。忘れないようにメモしておきます。
アガサクリスティ、チャールズオズボーン、招かれざる客、クモの巣
こんなんですね。図書館にあるかな・・・?
コメントを書く
コメントを書き込むには、ログインが必要です。
ページTOPへ戻る↑
シェアする