新じゃがかな? 2は全然わかんない~~~~~~(笑)
おー、新じゃがだなーー。間違いない。
写真2は笑うより呆れますね。 中国のホテルの館内案内の文章があんな感じでした。 誰も校生しないのかな?(笑)
写真2はやっぱり中国製かなあ。 ひどい翻訳もあったもんだ。
ニン(ニク)、じゃが(芋)? あ。赤っぽいのが入ってる。 人(参)、じゃが(芋)炒めかもしれませんね??
たしかににんじんが入ってますねえ。 人じゃが炒め....って書いてたら超ビックリしますけど(笑)
①新じゃがが 忍者がになるんか! ②あほ ですわ ③これどこ?わかんない。
>③これどこ?わかんない。 窓を開ける虫......見たくないですか(笑)
2は間違いというより全部がおかしいですね~、いかにも直訳? 3は笑ってもうた~!!
あはははは。うみさんにウケた(嬉)
>牛肉と忍者が炒め....うーん、何と間違えたんだろう。 行者にんにく~~じゃねぇ~の?
行者にんにくは思いつきませんでした(笑)
新幹線のコーヒーチケット買ってる?
最近は専ら飛行機で行き来しています。 関西空港のKIXカード作ろうかなって思っています。 空港に行く旅に100マイル貯まるそうな。