なんか、あなたの国では、ってそのまま in your country を使うと、ものすごくよそよそしくなって、嫌な気持ちになるって、ネイティブの人が動画で言っていて、https://www.youtube.com/watch?v=j7gcSoxoeM8、今までいっぱい使ってきたなって・・・
むずかしいなぁ、ちょっとしたニュアンスの違い???あ、でも、コメント欄見ていったら、気にしない人も多いみたい。その言い方にも因るんでしょうね。
living without thinking・・・なるほどね!確かに!スパイさんに訊いてもらってありがとうございます(*^。^*)