私もクスリと笑わせる所が頻繁に有り、台湾映画らしいなと懐かしく観ています。それでいて人情味のある場面も多いし! やっとスマホのキーボードの回にたどり着きました!!台湾に住んでる人以外は・・・(°_°) え? でしょうね! 私の頃はスマホ以前の時代で、携帯メーカーはノキア、モトローラー、韓国メーカーが主流でした。 面白いことにキー配列が縦方向、横方向と各社バラバラで、携帯を替えるとキー配列に慣れるまで時間が掛かりました。
おっ、キーボード回、来ましたね! あのキーボードはまさに衝撃的でした。 takaさんの頃の携帯、メーカーによって配列が違う、って、今じゃありえないですね(・。・; 警官の1%お姉ちゃんのスマホの呼び出し場面に出てくる「蒲混混」の文字。字幕では「クズプー」になってましたが。 思わず「混混」の意味を調べちゃいました(^O^)v 誰かのページに書いてあったのですが、イーヨンのあの髪型は不良とかチンピラ風、って。 だから「蒲混混」って彼女は付けたのかなぁ。
700日以上も昏睡状態にあり、目が覚めても復学せずにブラブラしている「プー太郎」、だから「プー」という訳でもないんでしょうが・・・いずれにせよ親しみを込めた「混混」でしょうね('ー') フフ 台湾では「小〇〇」「阿〇」という親しみを込めた呼び方が有ります。〇〇ちゃん、みたいな感じです。 因みに私の折り畳み自転車は「小白(シァオ・バイ)」・・・シロ(犬の名前みたいな)と呼ばれていました。
自転車のシャオ・パイ、カワイイ(≧∇≦)b 面白いページを見つけました。 もうご存知かもだけど ↓↓ https://funonvenus.com/drama14/#google_vignette 読みながら、「そうそう!」ってニヤニヤしちゃいました。