|
|
09年12月11日(金)
夷狄の君有るは。 |
|
< 礼の本を問う。
| 能わず。 >
|
|
◎子曰、 夷狄之有君、 不如諸夏之亡也。 ○ シノタマハク、 イテキノキミアルハ、 ショカノナキニシカザルナリ。 ● 野蛮な民族国家でも君主有りて治めているというのに 我が国はあたかも天子を亡くしてしまったかのようです。 * 夷狄=古代中国周囲の異国及び異国民に対する蔑称。 東夷-トウイ-・西戎-セイジュウ-・南蛮-ナンバン-・北狄-ホクテキ- 諸夏=夷狄の対義語で、自国本土の呼称。
☆★☆ 文法的...てか、色んな意味で問題アリの一文だったよぅデス(゚ω゚;A)ニャ 聖人と名高き孔子サンですが、決して博愛主義者でゎアリマセンでした。 常に『本=家族』コソが正義 と明言しておられマスし、 今回も他国を蔑称で呼んでおられマスし...ねぇ? ナニヨリこの八佾編は魯国堕落に対スル『孔子サン憤怒編』デス(憶測。)
さぁ、爆発寸前反逆児・孔子サンの真意ゎ如何に??(。-`ω-)?? ------------------------------------------------------------------------- ◆頭に戻る◆ http://www.karadakara.com/note/some/record/day/20091017_iqg3.html -------------------------------------------------------------------------
|
|
|
コメントを書く
|
| ページTOPへ戻る↑ |
|
|