私も!同じ日に試写会行って来ました。 吹き替えではなく字幕だったので、大人が多かったです。 私は大笑いしてましたよ~(単純だから?) あの食い意地は、自分に通じるものがある・・・(笑)
そうなんですか? 私も字幕がよかったです。ダスティンホフマンとか、アンジェリーナとか、 ジャッキーチェンとか、そのまま聞きたかったです。 日本語版は、現代風な言葉が多かったです。。。 でも、あの巨体で、食べ物のためなら、何メートルも飛び上がれるのは すごいですよね。 アニメですけど、すごいって言っちゃいました。