steedさん
最新の記録ノート
 |
2011年 |
 |
 |
4月 |
 |
日 |
月 |
火 |
水 |
木 |
金 |
土 |
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
月別に見る
タグ別に見る
|
11年04月15日(金)
神 と deity |
< 戦場の人
| 被災地便り >
|
【今日のできごと】
【今日の感想】 このところ東北から関東地域にかけて、毎日 大きな地震が頻発しており、中には震度5や震度6などもある。こうなると もう”神頼み”だ。
英語では God これはキリスト教などの一神教で、日本の『神』とは多少ニュアンスが異なる。「八百万(やおよろず)の神」と言われるように、 神道は多神教であり、数多くの神がいる。 一方、god は g を小文字にして、 a god や gods のように数えられる名詞として使うことになる。
また、仏教の仏も a god や gods と訳される事がある。悟りを開いた仏は如来( Buddha )、その一歩手前の苦行僧は菩薩( Bodhisattva ) など、正式な名称もあるが、昔から仏教の仏と神道の神は神仏習合により同一視され、天部や明王などの仏も併せて「神」として呼ばれる。
deity はギリシャ神話に登場するゼウス Zeus(ラテン語ではDeus) に由来し、多神教の世界観の中で使われる。 a deity や deities の ように数えられる名詞として使うこともできる。 deity という言葉の特徴にはもう一つある。それは、god には女神を意味する goddess という 女性形があるのに対し、deity には性別がない。 実は日本の神や仏には、意外と性別がはっきりしていない場合が多い。
天照大神は「古事記」や「日本書紀」に女性を連想させる記述があり、日本画などでも女神として描かれることが多いのだが、実は女神で あるという確証はない。 古くから神職や学者の間でも、天照大神は男性か女性かが、論争になっているのだという。 そこで日本の神様を 英語で説明するときには、性別がなく、複数形でも使える "deity" がいいのだという。 NHKトラッドジャパンより 抜粋
|
【記録グラフ】 |
|
【食事の記録】 |
|
コメントを書く
|
ページTOPへ戻る↑ |
|
|