万ちゃん記 (858)【 Superdry / 極度乾燥(しなさい) (Vol.2) 】~今回(今年)こそリバウンドしない!【さわやか?万ちゃんさんの健康管理カラダカラノート】

トップ>メンバー検索>さわやか?万ちゃんさんのトップページ>記録ノートを見る>万ちゃん記 (858)【 Superdry / 極度乾燥(しなさい) (Vol.2) 】~今回(今年)こそリバウンドしない!
19年05月21日(火)

万ちゃん記 (858)【 Superdry / 極度乾燥(しなさい) (Vol.2) 】~今回(今年)こそリバウンドしない!

< 万ちゃん記 (85...  | 万ちゃん記 (85... >
万ちゃん記 (858)【 Superdry / 極度乾燥(しなさい) (Vol.2)  】~今回(今年)こそリバウンドしない! 画像2

【昨日の事&今日起床時の感想】 (今日起床時の体重/体脂肪率/腹囲/昨日の運動 = 測定無し / ジム&エアロバイク)

◯ 昨日は、ジムで運動。


☆ 以前、変な名前のブランドと思った『Superdry / 極度(乾燥しなさい)』が、
英国発のちゃんとしたアパレル&雑貨ブランドだったこと、話した。

先日、街中を歩いていると、大型ショッピングモールの前で、広告看板を見た。
あの『Superdry / 極度(乾燥しなさい)』が、カッコいい男女のモデルと共に、広告されている。

日本人にとっては「変な」感じのネーミングでも、英語ではそうでもなく、
付帯する漢字とひらがなとカッコは記号であって、カッコいいぐらいなのだろう。

一度、店をのぞいてみようと思うが、それでも、英語の名前からでも、
アパレルブランドの「コンセプト」が見えてこない、、、、


コメント
taka* 2019/05/21 09:11
安易に書いてある日本語がいい加減だけのような気がします。それかおっしゃるように記号かデザインとして使っているのか?
英語が得意でない私が言うのもなんですが、本来は日本のビール銘柄と同じような意味じゃないでしょうか?
つまり「とても辛口な」の感じの訳では?ちょっと斜に構えたようなデザイン、コンセプトのアパレルメーカーかも?
 さわやか?万ちゃん 2019/05/22 11:59
レス&コメント有難うございます。

おっしゃる通り、和訳はかなりいい加減だったのでしょう。 記号&デザインとしての活用。
日本向けには本格的に展開してないようですが、英国、欧州、東南アジアでは、カジュアル衣料・雑貨としては、結構有名なブランドになっているようです。
コメントを書く
コメントを書き込むには、ログインが必要です。
ページTOPへ戻る↑
シェアする