no title【.takaさんの健康管理カラダカラノート】

トップ>メンバー検索>.takaさんのトップページ>記録ノートを見る>no title
25年08月19日(火)

no title

< no title  | no title >
no title 画像1 no title 画像2
Tワン有事が現実味を帯びているが、このタイミングでそれをテーマにした台湾ドラマが作られ、アマプラで8月から配信されると聞いていた。
ドラマの名前は失念していたが、昨日探したら程なく見つける事が出来た。
「零日攻撃」というタイトルだった。全10話で1話60分、今は第3話まで配信されている。
まだ1話の半分を観たところだが、真実味の有るストーリーなので興味深く鑑賞したいと思う。
現地の当事者だったら、気楽に観ることも出来ないかもしれないが・・・(ー。ー)フゥ


ワタシのスマホに登録している「注音」と「ピンイン(拼音)」の入力画面を参考までにアップします。
仮に「台湾」は注音で、ㄊㄞ(台)、ㄨㄢ(灣)と入力します。日本人にはチンプンカンプンですね('ー') フフ

それから台灣華語の字体は「繁体字」、中国語の字体は「簡体字」と言います。
簡体字は読めないモノがかなり有りますね。例えば飛→飞、個→个とか。








【記録グラフ】
股関節運動
30回
股関節運動(回) のグラフ
消費カロリー(kcal)
1871kcal
消費カロリー(kcal)(kcal) のグラフ
EX値
1.3
EX値() のグラフ
スロースクワット
30回
スロースクワット(回) のグラフ
ラジオ体操
1回
ラジオ体操(回) のグラフ
休肝日
5回
休肝日(回) のグラフ
最高血圧
127mmHg
最高血圧(mmHg) のグラフ
最低血圧
76mmHg
最低血圧(mmHg) のグラフ
体年齢
61
体年齢() のグラフ
内臓脂肪レベル
12
内臓脂肪レベル() のグラフ
万歩計
3900歩
万歩計(歩) のグラフ
体脂肪率
22.1%
体脂肪率(%) のグラフ
体重
69.5kg
体重(kg) のグラフ
   
コメント
ぴぃずま 2025/08/19 23:01
キーボード、載っけてくれてありがとうございます!!
ㄊㄞ(台)、ㄨㄢ(灣)の文字を母音と子音の表(私の日記に貼り付けました)を見ながら組み合わせたら、タイワンと読めました(o^-')b !
面白いですね!
けど覚えるのが大変〜(^o^;)
元の読み方を理解してないと打てない(苦笑)
takaさん、改めてスゴイです!
独学ですか?それとも学校に?
 .taka 2025/08/20 06:48
海外赴任する半年前くらいから会社で語学教育が始まり、現地会社では日本人2~3人に1人の割合で通訳が居て、技術的な内容も有ることから直ぐに通訳に頼るので上達はしませんでした。ワタシはそれではもの足らず、赴任後に個人的に学校に行きました。「注音」はより発音に近い表現が出来、スマホ入力やカラオケで直ぐに上達しました('ー') フフ
でも会話が出来るレベルまでに至らず自ら脱落(ー。ー)フゥ これはその10年後に赴任した中国でも同じ(ピンイン学習ですが)で一念発起して通いましたが、自分が望むレベルにならない歯がゆさで同じように辞めてしまいました。
会話は出来なくても、日本人アルアルで、文法と筆記はそこそこ出来るようになり、部下と二人で駐在記念にと猛勉強してHSK5級(漢語水平考課:中国での中国語検定)を取得しました。
でもぴぃさんも実感されていると思いますが、使ってないとどんどん忘れてしまいます(ー。ー)フゥ
「注音」も何度か試行錯誤しないと正解に辿りつけないようになりました。
ぴぃずま 2025/08/21 16:25
いろいろ教えてくださりありがとうございます(*´人`*)
takaさん、たくさん努力なされたんですね!
会話は難しくとも、文法や筆記が出来れば、意思疎通できますものね。
他の国の人と交流出来るって楽しいですよね。
映画とかも楽しくなるし(^O^)v
今回、「一筆お祓いいたします」観てて(残すところあと2話!)、日本語字幕と発音が似ているところとか、発見が楽しくなります。
けど、主要人物の名前はなんとかなるけど、たまに出てくる登場人物の名前が覚えられない〜!
世界史の授業で名前覚えるの大変だったけど、台湾、中国の人の名前は、それと同じように覚えるのが大変です(@_@;)

 .taka 2025/08/21 18:05
「一筆お祓いいたします」原題は「不良執念清除師」ですね! 今日は5話まで観ましたよ(ΦωΦ)フフフ…
「没有」のシーンは分かりました。転居先の大家さんが出てきたときにママが言った言葉でしょ?
ワタシが中国に居た時は、初対面の人から「台湾人の発音だ」と言われたことも有り、ワタシにとっては台湾華語の発音はなじみが有るので聴きやすいです(中国映画は巻き舌発音が多くて、殆ど聞き取れません)
人物名はそんなに覚えなくても、ストーリーが分かれば「没問題:メイ・ウェンティ」ですよ('ー') フフ
コメントを書く
コメントを書き込むには、ログインが必要です。
ページTOPへ戻る↑
シェアする